MENU

ボウモア25年ナイトフライ

昨日に引き続きボウモアの陶器ボトルを取り上げるKWC企画世話人です。

このボトルはナイトフライとかカモメと呼ばれるボトルです。夜を思わせる三日月と夜に飛ぶはずのないカモメの両方がボトルに描かれているからです。25年 750ml 43% です。ただ、こいつ、わたしが苦手な例のフレーバーを持っているのです。なかなか減りません(悲)。

昨日はボウモアという地名をゲール語でどのように解釈されているかを紹介しました。よく知られた解釈だったと思います。

再度、ボウモアのホームページを見てみたら、内容が更新されていて、”大きな岩礁”以外の解釈も紹介されていたので、ここでもご紹介いたします。

http://www.bowmore.co.uk/WhatsInaName.aspx

Some would have it that the name refers to the little black reef just outside Loch Indaal, the scene of so many shipwrecks over the years. Others believe the place was originally called Poll-mor meaning great pool, which incoming Lowlanders corrupted into Bowmore – or perhaps it derives from the Norse Bogha Mor, meaning sunken rock.
(必要箇所を抜粋しました)

ボウモア蒸留所はロッホインダールという湾に面していますが、その湾の外側に”小さな黒い岩礁”があって、それから名前が付けられたという説があるそうです。大きな岩礁ではなく、小さな岩礁だったとは!そして、ロッホインダールの外側だったとは!
また、大きなプール(水たまり)という意味だったという説もあるし、ノース語で”沈んだ岩”という意味という意味を持つに由来するという説も紹介されています。

残念ながら根拠となるような文献などは引用されていませんが、”大きな岩礁”にこだわらずいろいろ紹介してあって面白いなぁと思いました。

ボウモア蒸留所から見たロッホインダールには大きな岩礁のようなものはなかったよな~と思い出していたところだったので、今回の蒸留所のホームページの解説は適切だよなと思うのでした。

でも、ボウモアのホームページでは、正しいことは誰にもわからんだろうとも書いてありました。これが真実かもしれません(笑)。

#ボトル

この記事を書いた人