MENU

回答 ゲール語地名クイズ

昨日、アクセスが急増した時間帯があってビビっているKWC企画世話人です。

昨日、お昼休み開始直後に見た時の訪問数が50超、お昼休み終了時に見た時の訪問数が150超だったのです。1時間の間に100件も。なにか粗相をしでかしたんでしょうか(不安)。

考えてもしょうがないので、クイズの回答です。

 1)Dun Eideann 
   地名:Edinburgh エディンバラ
   意味:Eidyn”s Fort エイデンの砦

 2)Inbhir Niss 
   地名:Inverness インヴァネス
   意味:the mouth of the Ness ネス川の河口

 3)Magh Fhaollain
   地名:Macallan マッカラン
   意味:Faollan(人名:ファーラン(ゲール語名))の野原、平原もしくはファーラン教区
      ゲール語名 Faolan は英語では Fillan 。
      英語名のHenry を、ドイツ語では Heirich となるような違いが、
      ゲール語と英語の間にもあります。

 4)Eadar dha Dhobhar
   地名:Edradour エドラダワ
   意味:二つの川の間
  
 5)Obar Lobhair
   地名:Aberlour アベラワー
   意味:騒々しい流れの河口
   
 6)Banbh
   地名:Banff バンフ
   意味:詩的にアイルランドのことを指す
      Atholl
      Banff
      Elgin
   この3つのスコットランドの地名は全てアイルランドを詩的に指したもの。
  
 7)Baile Chloichrigh 
   地名:Pitlochry ピトロッホリー
   意味:石が多い場所の農場/集落
   ピクト語由来でゲール語となったもの

 8)Port Sgioba 
   地名:Port Charlotte ポートシャーロット
   意味:船の川の港 
   ゲール語名で Sgioba という地名があったのに、英語名で全く別のポートシャーロットとつけちゃったので、ゲール語地名の意味と英語の意味(シャーロットの港)が全く違っています。

 9)An t-Eilean Sgitheanach 
   地名:Skye スカイ島
   意味:An t-Eilean Sgitheanach と書くと”目的の(その)島”
      An t-Eilean Sgiathanach と書くと”鳥が羽を広げたような形の(その)島”

10)Fan Spe 
   地名:Speyside スペイサイド
   意味:スペイの緩やかな勾配

11)Taigh an Aonaich 
   地名:Teaninich ティーニニック(ヒ)
   意味:(その)荒野にある(その)家

12)Bun na h-Abhainne
   地名:Bunnahabhainn ブナハーヴン
   意味:(その)川の(その)河口

13)Baile Cheith
   地名:Keith キース
   意味:ピクト時代の地域名 Ce に由来。
   ゲール語は、それに集落や農場を表す Baile をつけたもの

14)Cill Chiarain
   地名:Kilkerran キルケラン
   意味:Ciaran(人名:キャラン)教会

英語地名からゲール語よりも意外に難しいんではないかと思いますが、いかがでしたでしょうか?

スコットランド北西部の島に行くと英語化されていない地名もたくさんあります。
なので、地図にはゲール語そのままの綴りで、これじゃスコットランド人もわからんやんけ~なんて地名もゴロゴロあって、地図をみているだけで楽しくなってきます。

#その他

この記事を書いた人