コンビニの前で座り込んで、コーラでおにぎりを食べている人たちの日本語?は難しい。
口に物が入っているにもかかわらず平気でしゃべるので、モゴモゴとしか聞こえないアメリカ南部の黒人が話をしているようである。
まして、何の略語か分からない言葉らしき物が飛び交っている。ここは日本なのか?
お客様でフライフィシングが趣味の方がお見えになり、話が盛り上がった。
他のお客様がポカンとされていたので、一々日本語に直そうとするのだが、日本語で話すと分からなくなる世界である。
ピーコックはクジャク・パートリッジはウズラでも良さそうな物だが、何故か全て英語である。
モルトの世界も日本語でない部分がたくさんある。
ポットスチルを蒸留機と呼んでもピンと来ない。
蒸留所名やボトラーズ名はカタカナになる。
酔っぱらった私の言葉も?
#徒然なるままに