たまにしか乗らないJRが、時間が遅れて大変な思いした39歳です。
昨日、知り合いのお店がテレビに出ると言う事で見てました。
すると、紹介の所でテロップが「バーテン」と流れた。
私達はこの表記についても戦ってきた。
マスコミの無知な表記が、本当にイライラする。
バーテンダーと言う言葉は、後ろのテンダーが大事!
「優しさ」とか「優しい相談者」とかの意味になる。
日本人が何でも縮めるのはわかるが、いいもの悪いものをしっかり理解してほしい。
たまに、「俺はバーテンだから」と言う人がいるが、それは考えを改めて欲しいと思います。
バーテンダー地位向上の為に何十年も努力している人達がいる事も考えてほしい。
「テレビの影響は大きいです。もう少し考えて頂きたいものですねMBSさん!
では、また!